miércoles, 6 de mayo de 2009

NaZional-Socialismo Catalán


En 1933, la Deutsche Stundentenschaft, edita un pasquín con la
intención de promover la “regeneración” de la universidad alemana
como parte del movimiento general de la Gleichschaltung (puesta a
punto) con la que los nacional-socialistas intentan consumar su
proyecto totalitario. La similitud de lo que allí se dice con la ideología
(la del “conflicto lingüístico”) sostenida por los catalanistas en su afán
de imponer el catalán como lengua exclusiva en Cataluña (“queremos
vivir plenamente en catalán”) y, en especial, en las escuelas produce
espanto. Huelgan más comentarios: el lector saque sus propias
conclusiones tras leer la versión española de ese texto (nunca
publicado antes en castellano).

Su traducción es la siguiente:

CONTRA EL ESPÍRITU NO ALEMÁN
(WIDER DEN UNDEUTSCHEN GEIST)
1. El lenguaje y la escritura están enraizados en el pueblo. El pueblo alemán soporta la
responsabilidad de que la lengua y su escritura sean la expresión pura y no
falsificada de su ser-pueblo (Volkstum).
2. Hoy la contradicción entre lo escrito y el ser-pueblo se ha vuelto abismal. ¡Esta
situación es una vergüenza!
3. ¡De tí depende la pureza de la lengua y de la escritura! Tu pueblo te ha confiado la
lengua para que la conserves fielmente.
4. Nuestro principal antagonista es el judío, y el que le sirve.
5. El judío sólo puede pensar de manera judía. Si escribe en alemán, miente. ¡El
alemán que escribe en alemán, pero que piensa en judío, es un traidor! Por otra
parte, el estudiante que habla y escribe de manera no alemana no piensa y se vuelve
infiel a su tarea.
6. Queremos extirpar la mentira, queremos estigmatizar al traidor, no queremos para el
estudiante espacios ausentes de pensamiento, sino de formación (Zucht) y de
educación política.
7. Queremos considerar a los estudiantes judíos como extranjeros y queremos
tomarnos en serio el ser-pueblo. Por esto exigimos la censura:
que las obras judías sean publicadas en lengua hebrea. Si se publican en alemán ,
deben contener la mención «traducción».
La intervención más firme contra el mal uso de la escritura alemana.
La escritura alemana ya está disponible para el alemán.
El espíritu no alemán será eliminado de las bibliotecas.
8. Exigimos del estudiante alemán que tenga voluntad y la capacidad de conocer y
decidir de manera autónoma.
9. Exigimos del estudiante alemán que tenga la voluntad y la capacidad de mantener
en toda su pureza la lengua alemana.
10. Exigimos del estudiante alemán que tenga la voluntad y la capacidad de superar el
intelectualismo judío y los signos de decadentismo liberal en la vida espiritual
alemana.
11. Exigimos la selección de estudiantes y profesores en función de la garantía de
pensar de acuerdo al espíritu alemán.
12. Exigimos que la universidad alemana sea el refugio del ser-pueblo alemán y el
campo de batalla de la fuerza del espíritu alemán.
La Corporación de los Estudiantes Alemanes


Ahora sustituya "aleman" por "catalán" y "judio" por "español" y obtendrá el resultado que hoy en dia vivimos aqui en nuestra maravillosa tierra que es Catalunya.Con el amparo de los magistrados, politicos y todo poder público.

No hay comentarios:

Publicar un comentario